Size: 30 X 30 | Sold
English translation: Don’t let your hair with the wind blow, else to the wind caution I’ll throw. Don’t let foundations elegantly grow, else my foundation will dissolve & go. Choose where you bestow thy grace, else I’ll wallow in disgrace. When you are present in every place, every place my protests will face. Locks of your hair curled like a chain, enslaved to your locks in chain I remain. When with your curls you entertain, your curls will only drive me insane. Strangers do not befriend, else I might be lost in the trend. Let not my rivals on you depend, this makes me sad & will offend. Let your face color & your cheeks blush, your beauty like the rose bud aside brush. Let your stature rise up tall and lush, and the tallest cedars simply crush. Don’t become every room’s candle flame, else my flames of jealousy can’t tame. Don’t treat every person the same, so that you may not forget my name. Don’t become known to all in this town, else I’ll find the ocean & myself drown. Don’t keep me distant with your frown, else I’ll tear to threads my shirt & gown. Have mercy upon me and compassion, else hear the infamy of my passion. Hafiz will embrace your oppression, was freed since enslaved in this fashion.